abbatíre , vrb Definitzione su si pèrdere de ànimu, pèrdere coràgiu, gana de fàere Sinònimos e contràrios abbàtere, abbilgonzare, afachilare | ctr. animai, audire, incorai Frases nudha mi abbatit prus de su sidi ◊ sa mala fortuna mi abbatit Ètimu spn. abatir Tradutziones Frantzesu déprimer, humilier Ingresu to discourage, to humiliate Ispagnolu deprimir, abatir Italianu deprìmere, umiliare Tedescu deprimieren, demütigen.
afachilàre , vrb: afacilai Definitzione pònnere su fachile; in cobertantza, fàere a bregúngia a unu brigandhodhu meda, naendhodhi cosas de dónnia colore Sinònimos e contràrios abbirgonzire, abburruntare, apocai, ibregungire, ifachilare, sfacidhiri | ctr. abantai Frases is istàtuas funt in su níciu afaciladas cun pannus niedhus 2. si mi colat a betu l'afachilo, arga de muntonarzu chi no est àteru! ◊ za l'azis imparada s'iscola de afachilare: aite mi nades chi so un'istria?! ◊ cricat de dh'afachilare, de dhi nàrrede male, de dhi pònnede ferenu Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu humilier Ingresu to discourage Ispagnolu humillar Italianu avvilire Tedescu kränken.
desanimài , vrb: disaminare, disanimai, disanimare Definitzione leare o fàere pèrdere su coràgiu, s'ànimu, pèrdere de ànimu Sinònimos e contràrios disalentai, isarcare | ctr. animare, audire Frases calchi neu cheret chi bi lis agate, no pro los disanimare, ma pro calchi cunsizu ◊ rueint, ma no si disanimeint pro custu ◊ mamma est de cudhas féminas chi no si disàminant mai 2. no disàmines de ti cojuare: féminas si ndhe agatat àteras, si no ti cheret issa Tradutziones Frantzesu décourager Ingresu to discourage Ispagnolu desanimar, desalentar Italianu scoraggiare Tedescu entmutigen.
isarcàre , vrb Definitzione tènnere o pònnere isarcu, pèrdere de ànimu o lassare s'idea de pòdere fàere calecuna cosa, de pòdere arrennèscere, agiummai coment'e leare is arcas o fortzas Sinònimos e contràrios ispantai, isperigulare, isporare | ctr. animai, incoragire Frases candho l'amus bidu frochendhe nos at isarcadu e torrados semus issegus, timindhe de no che pòdere colare de su nie ◊ si t'isarcas est peus: menzus, para corazu! ◊ depet èssere cosa mala, mih, a timire e a s'isarcare! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu décourager, se désespérer Ingresu to discourage, to dispair Ispagnolu desalentar, desanimar Italianu disanimare, scoraggiare, disperarsi Tedescu entmutigen, verzweifeln.
iscalmentàre , vrb: iscammentare, iscarmentai, iscarmentare, isclamentare, iscramentai, iscrammentai, iscrammentare, isgramentare, scramentai Definitzione currègere su cumportamentu imparandho de unu male, de cosa chi est costada meda, de unu dannu po dh’àere provau; pigare assíchidu Sinònimos e contràrios iscadhai, spriai / asciuconare Frases onzi die a campu che lu leo: daghi iscarmentat a triballu as a bis chi li benit sa gana de istudiare! 2. intendhimus chi s'iscrammentat sa robba: currimos e agatamos s'anzone iscannadu dae su grodhe Sambenados e Provèrbios prb: chini est iscrammentau de s'àcua budhia timit sa frida puru Ètimu spn. Tradutziones Frantzesu décourager Ingresu to discourage, to desist Ispagnolu escarmentar Italianu scoraggiare, desístere per effètto di esperiènza forteménte negativa Tedescu entmütigen, ablassen.
isporàre , vrb Definitzione betare pore, pèrdere de pore, pèrdere de ànimu, disisperare, pèrdere s'ibertu, s'ispera Sinònimos e contràrios isarcare | ctr. animai, incoragire Frases no timas e no t'ispores! ◊ pro su ludu no t'ispores: cola! ◊ àlvure mai arraighinada, onzi travuntana l'atrighentat, la tríulat e l'isporat ◊ su caminu no l'isporabat pro dare un'ocrada a s'amorada ◊ l'aiat isporau su dispiachere de sos fizos chi nche l'aiant imbertu a sa gherra ◊ est gai sa sorte, ma issu no s'isporat! Ètimu srd. Tradutziones Frantzesu déprimer, décourager, démoraliser Ingresu to depress, to discourage, to lose heart Ispagnolu desanimarse Italianu deprìmere, scoraggiare, pèrdersi d'animo Tedescu niederdrücken, entmutigen, verzagen.